Alla mia eta - tradusa corect - versuri Tiziano Ferro | Versuri.ro
Alla mia eta - tradusa corect - versuri Tiziano Ferro | Versuri.ro
spacer
spacer
spacer
Spacer
  Versuri >> T >> TI >> Tiziano Ferro >> Alla mia eta - tradusa corect
Urmăreşte artist

Versuri Tiziano Ferro - Alla mia eta - tradusa corect

trimise de Nameless10Nameless10.

Sono un grande falso mentre fingo l'allegria
Sunt un mare fals in timp ce pretind fericire

Sei il gran diffidente mentre fingi simpatia
Esti cel mai neincrezator in timp ce pretinzi simpatie

Come un terremoto in un deserto che...
Ca un cutremur in desert ce...

Che crolla tutto ed io son morto e nessuno se n'è accorto
Ce prabuseste tot si eu sunt mort si nimeni nu a observat

Lo sanno tutti che in caso di pericolo si salva solo chi sa volare bene
Toti stiu ca in caz de pericol se salveaza doar cei ce stiu sa zboare

Quindi se escludi gli aviatori, falchi, nuvole, gli aerei, aquile e angeli
De aici se exclud aviatorii, ulii, norii, avioanele, vulturii si ingerii

Rimani te
Ramai tu

Ed io mi chiedo ora : che farai?
Si eu ma intreb acum : ce vei face?

Che nessuno ti verrà a salvare
Caci nimeni nu va vrea sa te salveze

Complimenti per la vita da campione
Complimente pentru viata de invingator

Insulti per l'errore di un rigore
Insulte pentru urma unei greseli

E mi sento come chi sa piangere ancora alla mia età
Si ma simt ca cine stie sa planga din nou la varsta mea

E ringrazio sempre chi sa piangere di notte alla mia età
Si multumesc mereu cui stie sa planga pe timp de noapte la varsta mea

E vita mia che mi hai dato tanto
Si viata care mi'a dat atat de mult

Amore, gioia, dolore, tutto
Iubire, fericire, durere, totul

Ma grazie a chi sa sempre perdonare sulla porta alla mia età
Dar multumesc cui stie mereu sa ierte la varsta mea

Certo che facile non è mai stato
Bineinteles nu a fost niciodata usor

Osservavo la vita come la osserva un cieco
Vazand viata cum o vede un orb

Perché ciò che è detto può far male
Pentru ca ceea ce se spune poate rani

Però ciò che è scritto può ferire per morire
Dar ceea ce e scris poate rani mortal

E mi sento come chi sa piangere ancora alla mia età
Si ma simt ca cine stie sa planga din nou la varsta mea

E ringrazio sempre chi sa piangere di notte alla mia età
Si multumesc mereu cui stie sa planga noaptea la varsta mea

E vita mia che mi hai dato tanto
Si viata care mi'a dat atat de mult

Amore, gioia, dolore, tutto
Iubire, bucurie, durere, totul

Ma grazie a chi sa sempre perdonare sulla porta alla mia età
Dar multumesc cui stie mereu sa ierte la varsta mea

E che la vita ti riservi ciò che serve spero
Viata iti rezerva ceea ce servesti sper

E piangerai per cose brutte e cose belle spero
Vei plange pentru lucruri rele si lucruri bune sper

Senza rancore
Fara resentimente

E che le tue paure siano pure
Temerile tale se vor transforma in remediu

L'allegria mancata poi diventi amore
Fericirea pierduta apoi devine dragoste

Anche se è perché solamente il caos della retorica confonde i gesti e le parole e le modifica
Desi doar pentru că haosul de retorică confundă acţiunile şi cuvintele şi le modifică

E perché Dio mi ha suggerito che ti ho perdonato
Si pentru ca Dumnezu mi'a sugerat ca te'am iertat

E ciò che dice Lui l'ascoltato
Si ceea ce zice El am ascultat

Di notte alla mia età
Noaptea la varsta mea

Di notte alla mia età
Noaptea la varsta mea






Spacer
Spacer  Caută    cu Google direct


 Traducere automată



Autentificare
Close 


  spacer
Versiunea mobilă | RSS | Arhivă stiri | Arhivă cereri | Parteneri media | Resurse | Condiții de utilizare | Politica de confidentialitate | Contact
 
 

#   a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z