Ekdromi - greek english - versuri Mixalis Hatzigiannis | Versuri.ro
Ekdromi - greek english - versuri Mixalis Hatzigiannis | Versuri.ro
spacer
spacer
spacer

  Versuri >> M >> MI >> Mixalis Hatzigiannis >> Ekdromi - greek english
Urmăreşte artist

Versuri Mixalis Hatzigiannis - Ekdromi - greek english

trimise de Mariana22Mariana22.

Ekdromi - Excursion (The journey)

Greek:

Μου έχεις τάξει μια εκδρομή
μα είναι για μας η κάθε μέρα βροχή
μ' έχει κουράσει αυτή η διαδρομή
ένα τοπίο όλο όχι και μη

Κι είναι η πόρτα κλειστή
όμως για μένα ήσουν πάντα
μια πληγή ανοιχτή
μα πού ξέρεις μπορεί
να ταξιδέψουμε μια μέρα
ή μια νύχτα μαζί

Θα 'θελα ξανά να με θες
θα 'θελα αέρας να γίνεις
να περνάω τις νύχτες που καίς
το πουκάμισό μου ν' ανοίγεις/ X2

Δεν είναι η αγάπη σαν εκδρομή
είναι μια μάχη που 'χει και νικητή
μα τι απ' τα δύο πονάει πιο πολύ
η μοναξιά πονάει ή η επαφή

Μα πού ξέρεις μπορεί
να ταξιδέψουμε μια μέρα
ή μια νύχτα μαζί
κι είναι η πόρτα κλειστή
όμως για μένα ήσουν πάντα
μια πληγή ανοιχτή

Θα 'θελα ξανά να με θες
θα 'θελα αέρας να γίνεις
να περνάω τις νύχτες που καίς
το πουκάμισό μου ν' ανοίγεις

Να 'μαι φάντασμα στη σιωπή
να 'σαι όλα αυτά που φοβάμαι
κι ύστερα με ένα φιλί
μες τα χέρια σου να κοιμάμαι

English:

You have promised me a journey,
but every day for us is rainy
I've gotten tired of this trek,
a landscape full of nos and don'ts.

And the door is closed,
but you were always
an open wound for me,
But what do you know,
we might actually travel together,
some day or some night.

I'd like you to want me again,
I'd like you to become wind,
to pass in the nights that you burn
with you unbuttoning my shirt. /X2

Love is not like a journey
it's a battle that has a winner,
but what hurts more
loneliness or contact?

But what do you know,
we might actually travel together,
some day or some night,
And the door is closed,
but you were always
an open wound for me.

I'd like you to want me again,
I'd like you to become wind,
to pass in the nights that you burn
with you unbuttoning my shirt. /X2

For me to be a ghost in the silence,
For you to be all that I fear,
and afterwards with a kiss/ with a kiss
to sleep in your hands. /X4







 Caută    cu Google direct


 Traducere automată



Autentificare
Close 


  spacer
Versiunea mobilă | RSS | Arhivă stiri | Arhivă cereri | Parteneri media | Resurse | Condiții de utilizare | Politica de confidentialitate | Contact
 

#   a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z