P. o. h. u. i. [english] - versuri Carla's Dreams | Versuri.ro
P. o. h. u. i. [english] - versuri Carla's Dreams | Versuri.ro
spacer
spacer
spacer

  Versuri >> C >> CA >> Carla's Dreams >> P. o. h. u. i. [english]
Urmăreşte artist

Versuri Carla's Dreams - P. o. h. u. i. [english]

trimise de LaragedorLaragedor,
a contribuit şi Gabriela00.

The title of the song comes from the Russian "Mne pohui" which means "I don't give a
f***" In this case, the acronym P. O. H. U. I. stands for "the uniformly irradiated
obstructively-hooligan pathology" which I have no idea what it means, it might be just random
words chosen to fit the letters of the word. (the words have a purpose. And fortunately they fit
right in the song)

Şi iar e frig. Şi iar-îi depresneac... - And it's cold again. And it's depressing again
Şi iară îi sfîrşit de lună şi tu stai pe galeac - And it's the end of the month again and you
lie down (I'm not sure about this one, might be specific to Moldova)
Dar ţie ţi-e P. O. H. U. I. - But you don't give a f***k
De toată lumea (care e) – About the world (who is)
Stresată de ştiri şi despărţiri din seriale – Stressed by the news and the TV series'
break-ups

De curve şi gay, de macho-holtei şi www cu fete goale –About w****s and gays and macho-lads and
x*x with naked girls.
Aşa de P. O. H. U. I. – You so don't give a f***k
De faptul că-s reduceri mari într-un butic cu ţoale – About how there's big sales in a clothes'
shop (here clothes is used derogatory)
Dum-dum-dum, durum-du-dum-dum
Cu căştile pe cap mergi singur pe drum. – With the headphones on your head you walk alone on the
road.
Dum-dum-dum, durum-du-dum-dum

Şi-ai vrea ca cineva să simtă tot ce simţi acum. – And you wish someone would feel the same
way you feel now.
Dum-dum-dum, durum-du-dum-dum
Cu căştile pe cap mergi singurel pe drum. - With the headphones on your head you walk alone on the
road.
Dum-dum-dum, durum-du-dum-dum
Şi-ai vrea ca cineva să fie lîngă tine-acum... lîngă tine-acum. – And you wish for someone
to be next to you now... next to you now
Acasă este nişte borş ş-oleacă de smîntînă, - At home there's some borscht and a bit of sour
cream
Ne v temu o venit factura la lumină. (Ne v temu literally means not the topic, but I may be wrong
in my translation) Unrelated, the bill for electricity came
Porneşti televizorul, ca sunet de fundal, - You turn on the TV, for background noise
Acolo trei deştepţi discută ultimul scandal. – Three clever dicks are talking about the latest
scandal
Dar ţie ţi-e P. O. H. U. I. – But you don't give a f***k
Tu ieşi afară – You're going outside
Şi pentru că e vînt aprinzi ţigara-n scară, - And because it's windy you light the cigarette
inside the (block of flats') staircase
Pui căştile şi te gîndeşti pe cine vrei să vezi diseară. – You put your headphones on and
think about whom you want to see tonight

Dum-dum-dum, durum-du-dum-dum
Cu căştile pe cap mergi singur pe drum. - With the headphones on you walk alone
Dum-dum-dum, durum-du-dum-dum
Şi-ai vrea ca cineva să simtă tot ce simţi acum. - And you wish someone would feel the same way
you feel now
Dum-dum-dum, durum-du-dum-dum
Cu căştile pe cap mergi singurel pe drum. - With the headphones on you walk all alone
Dum-dum-dum, durum-du-dum-dum
Şi-ai vrea ca cineva să fie lîngă tine-acum... lîngă tine-acum. - And you wish for someone to
be next to you now... next to you now

Şi sînt momente – And there are times
Şi chiar şi zile - And sometimes even days
În care bei chiar dacă ştii că iei pastile, - When you drink even though you know you're taking
pills
În care ciocolata distruge-orice dietă, - When chocolate destroys any diet
În care pe la 12 noaptea-ţi place ceaiul cu cotlete, - When at midnight you like tea with steaks
În care vrei să dormi şi luni şi marţi pîn' pe la 9, - When you want to sleep on Monday and
Tuesday too until 9 o'clock
În care ai pantofi murdari chiar dacă nu mai plouă... – When you have dirty shoes even though
it's no longer raining
Sunt aşa zile – There are some days
Cînd ţi-i P. O. H. U. I. – When you don't give a f***k
Dum-dum-dum, durum-du-dum-dum
Cu căştile pe cap mergi singur pe drum - With the headphones on you walk alone
Dum-dum-dum, durum-du-dum-dum
Şi-ai vrea ca cineva să simtă tot ce simţi acum - And you wish someone would feel the same way
you feel now
Dum-dum-dum, durum-du-dum-dum
Cu căştile pe cap mergi singurel pe drum - With the headphones on you walk all alone
Dum-dum-dum, durum-du-dum-dum
Şi-ai vrea ca cineva să fie lîngă tine-acum... lîngă tine-acum. - And you wish for someone to
be next to you now... next to you now







 Caută    cu Google direct

Custom Search

 Traducere automată



Autentificare
Close 


  spacer
Versiunea mobilă | RSS | Arhivă stiri | Arhivă cereri | Parteneri media | Resurse | Condiții de utilizare | Politica de confidentialitate | Contact
 

#   a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z