Misca-ti "punani"
Du-te sa faci nişte bani
Misca-ti "punani"
Du-te sa faci nişte bani
Misca-ti "punani"
Du-te sa faci nişte bani
Misca-ti "punani"
Du-te sa faci nişte bani.
Închide ochii
Ia-o incet
Simţiţi-o jos
În adâncul sufletului tău
Eu vă voi lua de mare, mare de mai sus
Acum spune-mi, nu este aceasta dragoste? (X2).
Misca-ti "punani"
Du-te sa faci nişte bani
Misca-ti "punani"
Du-te sa faci nişte bani
Misca-ti "punani"
Du-te sa faci nişte bani
Misca-ti "punani"
Du-te sa faci nişte bani.
(..)
Vin-o la mine baiat
Dacă sunteţi gata
Pentru a fi obraznic (x3)
Vrei sa stii
Vrei să te duci
Fac unele dragoste
(..)
(..)
băieti, dacă doriţi să obţineţi unele părţi
Noi le-am sexy corp
Misca-ti "punani".
Misca-ti "punani"
Du-te sa faci nişte bani
Misca-ti "punani"
Du-te sa faci nişte bani
Misca-ti "punani"
Du-te sa faci nişte bani
Misca-ti "punani"
Du-te sa faci nişte bani.
Închide ochii
Ia-o incet
Simţiţi-o jos
În adâncul sufletului tău
Eu vă voi lua de mare, mare de mai sus
Acum spune-mi, nu este aceasta dragoste?.
Nu este aceasta dragoste? (X2)
Nu este asta.. (x4)
Nu este nu este asta..
Nu este aceasta dragoste?.
Misca-ti "punani"
Du-te sa faci nişte bani
Misca-ti "punani"
Du-te sa faci nişte bani
Misca-ti "punani"
Du-te sa faci nişte bani
Misca-ti "punani"
Du-te sa faci nişte bani.
"Punani" inseamna in limba jamaicana organul genital al femei --- dar in piesa e cu sensul de "fund"..